我会理事倪娜出席“译笔求道路漫漫--草婴与俄罗斯文学翻译”研讨会
所属分类:协会要闻 阅读次数:97 发布时间:2016年12月04日 20:41:49
2016年11月17日下午, 陕西省译协理事倪娜女士在上海应邀参加了上海市文联和上海翻译家协会举办的“译笔求道路漫漫--草婴与俄罗斯文学翻译”研讨会。
参会者有上海市文联和翻译家协会的领导, 草婴先生年近九旬的夫人, 德高望重的盛天民女士和草婴先生的女儿,著名旅美画家盛珊珊女士,儿子盛元良先生,上海和特地从北京赶来参会的我国著名俄罗斯文学翻译家,研究学者,草婴先生生前友好,学生。俄罗斯联邦驻沪副总领事伊格纳坚科先生及文化参赞也应邀参会。伊格纳坚科盛赞草婴先生为中俄文化交流做出的伟大贡献。
几位发言者怀着激动的心情回顾了草婴先生灿烂辉煌的一生;他终生为传播“自由, 民主, 平等和博爱”的人道主义精神所做出的不懈的努力, 他的一丝不苟的严谨治学精神,他对后辈的热情帮助, 扶持。大家一致认为草婴先生倡导的并一生遵循的“堂堂正正做人,认认真真做事”也应成为我们所有人做人,治学的准则,只有这样做了, 才能成为一个高尚的人, 才能在翻译和学术研究中真正做出成绩, 有所建树。
草婴先生离开我们已经一年了, 这位忠厚长者的音容笑貌还经常出现在我们眼前,他将永远活在我们的心中。
倪娜理事与草婴先生妻子h盛天民女士合影
会场照片