省作协文学翻译委员会正式成立
所属分类:协会要闻 阅读次数:192 发布时间:2008年09月10日 22:42:55
贾平凹颁发聘书,雷涛安危致辞
在陕西省作协与陕西省译协的共同努力下,陕西省作家协会文学翻译专业委员会终于在今天成立了。这是我省文学界、翻译界的一件大事。成立该委员会的目的在于整合我省的翻译力量,有组织、有计划地把陕西的优秀文学作品推向世界。该计划确定为“陕西文学对外翻译计划”(英文简称SLOT[Shaanxi Literature Overseas Translation]计划)
陕西既是文学大省,也是翻译大省。不仅拥有陈忠实、贾平凹等著名作家,而且也拥有安危、张成柱、唐明权等一批实力翻译家。然而长期以来,由于种种原因,陕西当代作家的优秀作品很少被翻译成其他文字或者在国外出版,仅有的几部作品虽然被译成外文,但也不是中国翻译家,更不是陕西翻译家所为。当然,我们在中译外方面,特别是文学作品中译外方面发展严重滞后,这是有目共睹的。据中国译协提供的数据,全国从事中译外的翻译家不超过100人。为此,国务院新闻办两年前就推出了“中国图书对外推广计划”,资助和支持中国的中译外事业,然而这一消息在我省尚鲜为人知。陕西作协文学翻译委员会的成立,就是对国务院新闻办“中国图书对外推广计划”的积极响应,也标志着陕西文学翻译事业从此走上一个新的舞台。
新成立的文学翻译专业委员会,由我国著名翻译家、省译协主席安危任顾问,省作协副主席、党组书记雷涛任主任,聘请省译协、西大文学院、陕师大文学院、西安外院等专家学者共10人为委员,办公地址暂设陕西省翻译协会秘书处。成立后将首先对全省作家、翻译家进行摸底调查,由省作协提出第一批拟翻译的作品名单,再由文学翻译专业委员会确定由哪些翻译家承担中译外的翻译任务。同时,由文学翻译专业委员会负责向中国图书对外推广计划办公室推荐我省的优秀翻译人才,申请翻译出版资助。
成立新闻发布会上,雷涛,安危分别代表省作协,省译协致辞.[两个致辞另发]马珂秘书长介绍了该委员会筹备过程及中国图书对外推广计划.会后召开了该委员会第一次工作会议.[会议纪要另发]
上一篇:中国文学要走进西方主流社会
下一篇:陕西省职称改革办公室文件