老陕雷涛陈孝英进京领奖
所属分类:协会要闻 阅读次数:80 发布时间:2010年11月09日 16:44:25
俄“契诃夫文学奖”第一次颁给中国作家
雷涛(右)、陈孝英给评委史拉布诺夫赠送丝绸画。
昨天上午,一项由俄罗斯城市作家协会颁发,以短篇小说巨匠契诃夫的名字命名的“契诃夫文学奖”在中国作协报告厅颁奖。令人感到意外的是,此次两位获奖者雷涛和陈孝英都是陕西人。“契诃夫文学奖”评委史拉布诺夫特意赶来为两位中国作家授予勋章,而他透露,这是该奖项首次颁发给中国作家,为了表彰他们为中俄文学交流做出的杰出贡献。
他们促进了中俄文学交流
史拉布诺夫告诉记者,契诃夫文学奖是由俄罗斯联邦政府特设、俄罗斯城市作家协会主办的政府类文学奖项,在俄罗斯有着非常崇高的地位,“类似于中国的鲁迅文学奖”。“要获得此奖必须具备两个条件,其一是为文学特别是俄罗斯文学做出了巨大贡献的知名作家;其二是要求获奖者必须心怀慈悲之心,以爱心去对待文学事业以及所有热爱文学的人。今年是契诃夫诞辰150周年,俄罗斯联邦政府特设此奖,除了本国作家外,只有中国、保加利亚等有突出贡献的作家才获得了该奖项。这也是该奖项第一次颁发给中国作家,而中国的两位获奖作家均是陕西人,是非常值得骄傲的事情。”
据记者了解,陕西省作协党组书记雷涛曾于2008年作为中国作家代表团团长率团访问俄罗斯,成功地开展了中国作协与俄罗斯作协之间的文学交流,在他的支持下,陕西省多名作家先后访问俄罗斯,有力地推动了中俄两国作家之间的友好往来。而陕西省作协文学翻译专业委员会顾问陈孝英作为资深俄语翻译家,曾将多部俄罗斯文学作品和理论著作译介到中国,促进了两国作家和人民之间的文学交流。2009年,在陕西省作协的牵头下,为纪念中俄两国建交60周年,陕西省作协组织了省内外一批作家和俄语工作者编撰出版了50多万字的大型纪念文集《情系俄罗斯》,在中俄两国产生了很大的影响。
激励陕西作家走出国门
中国作协副主席何建明也特意赶来参加昨天的颁奖礼,他深有感触地说,中国作家特别是上世纪五六十年代出生的作家,受到前苏联文学的影响和滋养很多,他们对俄罗斯文学都有着很深的向往。雷涛和陈孝英不仅促进了中俄两国作家的交流和友情,而《情系俄罗斯》更把不同行业、不同领域人士对于俄罗斯的感受编辑成书,介绍到俄罗斯去,让更多的俄罗斯读者了解陕西的文学作品,有着特别的意义。
虽然此次获奖只是雷涛和陈孝英个人,但雷涛昨日接受记者采访时表示,他认为此次获奖更是对陕西所有作家的激励。“长期以来,陕西作家都是闷头在写,却很少有走出去的意识。但作为文学大省、文学重镇的陕西,其文学地位决定了陕西作家必须熟知世界文学的走向,必须走出国门。一方面我们要了解世界的文学作品,另一方面也要让世界熟悉陕西。所以陕西省作协联合陕西省翻译家协会联合启动了‘斯劳特计划’,就是积极促进陕西作家走出国门,将他们的作品翻译成外文;也译介外国文学作品进入陕西,以使陕西成为当之无愧的排头兵。”这次“契诃夫文学奖”是对他们一直以来对于促进中俄文学发展所做贡献的奖励,雷涛说这也是他文学生涯中非常重要的一个奖项,但他非常惶恐,“让陕西作家走出国门,我需要做的更多。回去后,我希望自己总结经验,作协今后要进一步推进陕西作家作品,将其翻译成英文、法文、西班牙语、日语等作品,把陕西文学真正介绍到国外去。”
文/图 记者 张静
陕西省文学发展基金会明年初成立
本报讯 (记者 张静) 作为文学大省的陕西一直没有文学馆和文学发展基金会,这成了陕西作家心中的遗憾。记者昨日在京采访刚刚获得“契诃夫文学奖”的省作协党组书记雷涛时意外获悉,陕西文学发展基金会目前已得到省委宣传部的审批,并募集了启动基金400万元,明年初将正式成立。
雷涛介绍,两年前省作协和省翻译家协会联合启动了“斯劳特计划”,一方面译介陕西作家作品到国外,另一方面把外国优秀的文学作品引入陕西。而在此过程中,他们也在不断发掘文学新人,“我发现草根阶层,特别是底层的打工族、漂族中有很多人极其爱好文学,甚至可以说到了痴迷的程度,他们生活非常窘迫,却依然执著于文学,把文学创作奉为信仰,甚至生命。我有时会劝他们放弃文学,但他们依然有着文学梦。”为此,雷涛常感自责,由于体制、经费等原因,作协无法帮助这些真正爱好文学的人。经过多方努力,目前他们已在筹备陕西文学发展基金会,并募集到了启动资金400万元,用于帮助陕西文学创作中的佼佼者以及农民、打工族、漂族作家,资助他们的生活,解决他们创作难、出书难等一系列问题。