职务和荣誉=责任和奉献
所属分类:协会要闻 阅读次数:88 发布时间:2010年12月20日 15:31:38
职务和荣誉=责任和奉献
陕西译协召开各专业委员会主任联席会议
● 周一舟担任多语种委员会主任
● 常务理事不宜在同地区、同行业协会中兼任常务理事职务
● 常务理事不得开办个人的翻译公司
● 重申译协理事连续两年不参加协会活动、不缴纳会费的,将
被视为自动放弃理事资格
● 连续两年不开展活动的专业委员会将被注销
● 译协网站上的“理事信息”定期更新,每年至少一次
12月18日,陕西译协召开各专业委员会主任联席会议,总结2010年工作,安排明年计划,并针对个别专业委员会、少数理事在较长时间里忽视责任和义务的现象,重申陕西译协‘六大’的有关规定,经过讨论,就有关具体问题达成以下共识:
一、按照惯例,陕西译协常务理事不在本市同一行业协会中兼任常务理事以上职务;如果本人坚持‘兼任’,将被视为“放弃陕西译协常务理事职务”。
二、我会一直以来鼓励有时间、有精力、有创业精神的常务理事,以陕西译协的名义创办陕西译协自己的翻译公司。如果常务理事以个人名义或其他名义在外设立翻译公司,应事先给协会打招呼,并辞去在陕西译协担任的所有职务,并不得以任何形式利用译协的人力及学术资源。
三、对于连续两年无故不参加协会活动、不交纳会费的理事,将被视为自动放弃理事资格,译协网站上的个人信息将被删除。
四、连续两年不开展学术活动的专业委员会,在一年一度的年审过程中,将被省民政厅民间组织管理局注销。
文学翻译委员会、科技翻译委员会、医学翻译委员会、职业教育委员会、多语种委员会、阿拉伯语委员会、同声传译委员会、中日文化交流委员会、中小学委员会、法语委员会、韩语委员会等13个分支机构的负责人出席了会议,并汇报了各自的工作。陕西译协主席安危先生出席了会议,并就陕西译协的性质、生存方式和开展各项活动的模式,发表了重要讲话。
安危主席强调,陕西译协不仅是群众性的学术团体,而且是一个义务服务组织。译协没有政府拨款,没有企业后援,依靠全体会员的关心、支持和奉献而得以生存和发展。他在讲话中把陕西译协形象地比喻为一辆公共汽车,所有的理事都是乘客,上下车自由,各人可以根据自己的工作、生活、目标和追求,自由地决定自己要乘坐多久。
安危说,大家无论乘坐多久,译协都是欢迎的;大家为译协做出的奉献,无论大小,那怕是只做了一件好事,陕西翻译界会永志不忘。
他说,译协的职务,只是一种责任的标志,担任了,就要兑现自己的承诺,就要尽职尽责,就要奉献。如果自己没有时间和精力尽责了,不担任译协职务了,谁也不会埋怨,自己也不要多想其他,以后有机会了,再来乘这辆公共汽车,依然会受到欢迎。译协的成员,都是译协的主人,都有发表意见、做出自己选择的权利。俗话说:应人是小,误人是大。无论做什么,一旦承诺了,就要去做,而且要做好。安危主席还风趣地说:我一生中有‘三忠于’:忠于共产党、忠于省译协 ,忠于我老婆。一个是信仰,是实现自己人生梦想的依靠;一个是自己热爱的专业和工作的行业组织;一个是我人生到底的生活伴侣。这些,我能不‘忠于’吗?他的讲话情深意切,意味深长,与会者无不为之动容。
会议由马珂秘书长主持,马庆林,毛军峰、王艺副秘书长也出席了会议。