梁家林新译著《蝌蚪的诺言》出版
所属分类:协会要闻 阅读次数:77 发布时间:2016年01月06日 11:18:34
我会文学翻译委员会理事,中国作家协会会员,西安外国语大学副译审梁家林的童话翻译新作《蝌蚪的诺言》,由北京联合出版公司推出,已经在元旦和读者见面。《蝌蚪》是英国图书界黄金搭档珍妮·威利斯和托尼·罗斯的经典童话绘本。此书篇幅不大,但极具颠覆性。完全改变了童话中“王子和公主过上了幸福生活……”的老调,以可以预见的改变,自然而然地铺设出一个极度令人震惊的结局。在英国获奖的理由是:把事实的真相呈现给孩子,而不是一味让他们在被大人粉饰过的世界里长大。
译者梁家林长期从事英美儿童文学翻译,译作甚丰,去年获中国翻译协会授予“资深翻译家”荣誉称号。梁家林身有残疾,年事已高,近年又做了心脏手术,但仍然笔耕不止,时有新作问世。
下一篇:音乐翻译委员会成绩斐然