• 联系电话:029-87815713
首页 > 协会动态 > 协会要闻

陕西文学应该走向世界

所属分类:协会要闻     阅读次数:133     发布时间:2008年09月11日 14:33:08

——在《陕西作协文学翻译专业委员会》成立新闻发布会上的致辞
雷  涛
 
    在中华人民共和国建国60周年来临之际,经过多方一年多的共同努力,陕西作协文学翻译专业委员会于今天正式成立了。这件事情和将要产生的影响不但会存留在我们的记忆之中,而且一定会随着时间的向前推移而彰显出其本身的价值和意义。
    陕西作家乃至中国作家需要了解世界文学,世界文学也需要了解中国作家和陕西作家。在新中国历史发展的每个阶段,陕西文学都有其在全国具有地位与影响的作家和作品,这是构成陕西文学是中国文学重镇的重要标志。尤其是改革开放的30年,陕西文学更是以自己厚重的承载力为推动中国文学事业的发展壮大做出了应有的贡献。然而,我们不得不承认这样一个现状:我们读到的外国作家的作品为数不少,而我们的“中译外”或者说是“汉译外”的作品却太薄弱了。这种薄弱并不能证明我们的作品不行,也不能证明我们的翻译人才不行。绝对不能。我们的不足在于缺乏有力的组织,缺乏走向世界的信心与决心,缺乏一种战略思维和世界眼光。
    中国加入“WTO”给人们的重要启示,就是我们行。我们能够和世界经济接轨,成为国际社会的重要力量。同样,我们的文学也需要和世界文学接轨。文化没有国界。我们的精神生活需要世界一切先进文化的滋养,世界的精神生活也应该有来自中国的先进文化包括先进文学的滋润。陕西作协文学翻译专业委员会将担负着神圣事业的一部分任务。
    陕西要建设西部经济强省和文化强省,这是三千多万三秦儿女的共同心愿。文化强,首先要文学强。而文学强的内在含义还在于走出省界,走出国门。让国内外读者和民众通过文学更多的了解陕西、关注陕西。在陕西文学走向世界的过程中,我们会体验到在历史进步的脚步声中陕西作家的心声与风貌。同时,我们也会在世界文学的绿原之中找到自己新的领地。
    成立陕西文学翻译专业委员会本身是一件简单不过的事。可是要把这件事做得漂亮却是不易之事。我们不可以有豪壮的语言,但要有扎实细致的工作部署和安排。明年,我们就要开始实施正在酝酿的《陕西文学向国外翻译推介计划》,即SLOT(斯诺特)计划。我们寻求社会各方的关注与支持,也包括新闻媒体的呼吁。更要紧的是尽快把工作开展起来。困难肯定会有。克服困难,勤奋工作,发挥专业委员会每个成员的聪明才智,取得成绩之后,我们的微笑才会惬意和灿烂。
    以人为本是科学发展观思想的内核。在文学领域贯彻科学发展观的重要思想,就是多出人才、多出作品,就是把更多的好作家、好作品推介到更多的读者中去,推介到国外去。文学同样是世界文化交流的大窗口。我们一定要通过不懈的工作创造业绩。
    为了依然神圣的文学,也为了神圣的文学事业和实现文化强省的目标,让我们手挽手,肩并肩地前行吧!
 

2008年9月10日

Copyright © 2021-2024  陕西省翻译协会  版权所有      陕ICP备2023004900号-1

技术支持:至成科技