首届“傅雷翻译奖”奖金业内最高
所属分类:协会要闻 阅读次数:79 发布时间:2009年09月06日 12:52:43
法国大使馆每年八千欧元 寻找傅雷的后来者
本报北京专电(特派记者 狄蕊红)9月4日,法国驻华使馆文化处宣称,从2009年起设立“傅雷翻译出版奖”,并将在今年10月颁奖,获奖的翻译家和出版社可获得8000欧元奖金,这是迄今为止中文翻译界的最高翻译奖金。该奖项旨在褒奖每年中国内地翻译出版的最好的法语图书。
此次“傅雷奖”的评委由中、法翻译家、作家和大学教授组成,根据中译本图书的翻译、出版质量进行评选。获奖图书的出版社和译者将平分8000欧元的奖金。“傅雷奖”评委之一的著名翻译家董强会后接受记者采访时称,设立该奖项的原因是因为近年来翻译界一些不乐观的现象,他称中国翻译的辉煌期是在“文革”后,出现了很好的翻译潮,但在上世纪90年代后,老翻译家相继辞世,翻译队伍青黄不接,西方出现的很多好的作品没有能翻译进来;另外,翻译成中文很多书错误百出,其中一本美国翻译进来的书出现了1800处错误,他认为“傅雷奖”的设立或许不能彻底改变这一现状,但希望能起到一些推动翻译发展、纠正不良之风的作用。
据悉,首届参选作品是从2008年5月至2009年5月出版的法文译本中评选,初次评选后已经评选出8本入围图书,今年10月24日评委会进行终评,11月,法国驻华大使将亲自颁奖。
上一篇:【情系俄罗斯】在西安隆重首发
下一篇:“翻译作品”这些事