同传委员会观摩李雅丽副教授的交传口译实践课(图)
所属分类:协会要闻 阅读次数:76 发布时间:2011年11月01日 17:23:24
11月1日上午,我会同声传译专业委员会组织第二次口译教学观摩交流活动。秘书长马珂,副秘书长刘育红,同传委员会韦振华、韩林烨、杨柳、柴蒙蒙等理事以及西安翻译学院口译专业十多名大四学生集体观摩了西安交通大学外语学院李雅丽副教授的交传口译实践课。
李雅丽老师现任西安交大外语学院英语系主任,同传委员会理事,曾多次承担大型国际会议的同传和交传翻译任务,尤其在交传中如何做会前准备,如何速记,如何适应不同国家的英语特点等方面积累了丰富的实战经验。课堂上,她耐心细致的讲解和引导、让每个学员都能有口译实践的机会,都给观摩者留下了深刻印象。观摩结束后,大家一致同意第三次观摩教学将在11月底前在西安翻译学院新建的同传实验教室举行,希望有更多的同传委员会理事及有志于口译工作的会员参加。
李雅丽老师的交传实践课
学员轮流走上讲台作交传口译
马珂、刘育红、韦振华、韩林烨等在观摩席就座