• 联系电话:029-87815713
首页 > 译果啜英 > 译论研究

王均松 等 | 人工智能时代技术驱动的翻译模式:嬗变、动因及启示

所属分类:译论研究     阅读次数:645     发布时间:2024年10月14日 21:41:05

《上海翻译》2023.04
Journal of Translation Practice and Research

微信截图_20241014213632.png

摘要人工智能时代,翻译技术的突飞猛进极大推动了翻译行业的发展,翻译模式也随之发生深刻的变革。本文首先 梳理了技术驱动的翻译模式嬗变历程,即计算机辅助翻译—机器翻译译后编辑—交互式机器翻译,然后从语言服务需 求、技术创新和人文社会因素三个方面探讨了翻译模式嬗变的发展动因,并提出建立人机和谐共生生态系统,推动人本 理念为核心的技术创新,重视翻译数据安全和技术伦理,提升译员技术能力与人文素养的建议。


关键词翻译模式;嬗变;计算机辅助翻译;译后编辑;交互式机器翻译


  ◆    

【作者简介】

王均松,西北工业大学外国语学院副教授,研究领域:现代翻译技术、认知翻译学、语料库语言学;

肖维青(通讯作者),上海外国语 大学英语学院教授、博士生导师,研究领域:翻译教学、影视翻译、翻译测试;

崔启亮,对外经济贸易大学英语学院副教授,研究领域:本地化、计 算机辅助翻译、语言服务。


【文献来源】

王均松,肖维青,崔启亮.人工智能时代技术驱动的翻译模式:嬗变、动因及启示[J].上海翻译,2023,(04):14-19.

【基金项目】

本文系国家社科基金项目“认知工效学视域下的译后编辑过程实证研究”(编号:21YY063)研究成果。




Copyright © 2021-2024  陕西省翻译协会  版权所有      陕ICP备2023004900号-1

技术支持:至成科技